+48 41 20-20-500
info@slavis.net

Dokumenten-Übersetzung

Möchten Sie einen Text übersetzen? Bei uns sind Sie richtig. Wir übersetzen Dokumente, Präsentationen, Kataloge, Bedienungsanleitungen u. v. a. m. Wir legen Wert auf Qualität, auf Übereinstimmung mit dem Originaldokument und bearbeiten jedes Dateiformat.

Dokumente, Präsentationen, Bedienungsanleitungen ...

Wenn Sie den ausländischen Kunden erreichen wollen, brauchen Sie etwas mehr als eine fremdsprachige Internetseite. Sie müssen für sein Interesse bereit sein. Wenn Sie Kontakt mit einem ausländischen Kunden aufnehmen, ist es angebracht, Flugblätter, Prospekte oder andere Informationsunterlagen dabei zu haben - in der Sprache des potentiellen Kunden. Wir können Sie dabei unterstützen. Wir übersetzen:

  • Rechtsakte
  • Finanzberichte
  • Präsentationen und Werbeunterlagen
  • Informationsunterlagen
  • Bedienungsanleitungen und Benutzerhandbücher
  • Ersatzteilkataloge und Produktkataloge
  • Technische Dokumentation und technische Zeichnungen

und vieles mehr.

Dateiformate, DTP-Korrekturen

Wenn Ihre Dokumente in Textverarbeitungs- oder Textsatzprogrammen (Desktop Publishing) erstellt sind, graphische Elemente enthalten und eine komplexe Struktur haben - machen Sie sich keine Sorgen. Unsere Technische Abteilung sorgt dafür, dass das Aussehen eines übersetzten Dokuments mit dem Original übereinstimmt. Sie können folgende Dateiformate an uns schicken:

  • Adobe PageMaker
  • Adobe InDesign und Ilustrator
  • Adobe FrameMaker
  • Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint)
  • PDF
  • XML, HTML, PHP

45 Sprachen und viele Fachgebiete

Während unserer 15-jährigen Tätigkeit haben wir ein Team von mehr als 250 bewährten Übersetzern zusammengestellt, die sich auf verschiedene Fachgebiete spezialisieren. Da unsere Übersetzer nur in ihre Muttersprache übersetzen, können wir hochwertigste Übersetzungen gewährleisten. Wir übersetzen in folgende Sprachen:

Albanisch
Englisch
Weißrussisch
Bosnisch
Bulgarisch
Chinesisch
Kroatisch
Tschechisch
Dänisch
Estnisch
Finnisch
Französisch
Griechisch
Georgisch
Hebräisch
Hindi
Spanisch
Irisch
Isländisch
Japanisch
Kasachisch
Koreanisch
Litauisch
Lettisch
Mazedonisch
Niederländisch
Deutsch
Norwegisch
Armenisch
Polnisch
Portugiesisch
Russisch
Rumänisch
Serbisch
Slowakisch
Slowenisch
Swahili
Schwedisch
Thai
Türkisch
Ukrainisch
Ungarisch
Vietnamesisch
Italienisch

SDL Trados Studio - Verwendung von früheren Übersetzungen

Bei der Durchführung von Übersetzungsprojekten setzen wir CAT-Tools (SDL Trados Studio und Transit) ein. Das sind Programme für computergestützte Übersetzung. Die Verwendung dieser Programme bringt direkte Nutzen für unsere Kunden:

  • mögliche Verwendung von früheren Übersetzungen
  • höhere Präzision und höhere Qualität
  • bessere Kontrolle
  • einheitliche Terminologie
  • günstigere Preise
  • kürzere Lieferfrist